英語の星!

英語の雑学、英語ネタ、英語プレゼンテーション、ビジネス英語、英会話、英字新聞、MBA留学、GMAT対策など

豆知識

今日はうるう年。英語で何て言うか覚えましたか?

投稿日:2012年2月29日 更新日:

今日は2月29日うるう年ですね。英語で何て言うか覚えていますか?

http://www.sql-master.net/english2/articles/english_presentation187.html

うるう年は英語でleap yearと言います。leapは「飛び越える」とかいう意味がありましたね。leap year以外にもbissextile year、intercalary yearという言い方があります。うるう年だけ1年が366日になりますよね。それにちなんだ曲がHYの366日ですが、なぜ曲名が366日なのかは「赤い糸」という映画を見ればわかると思います。ちなみに「赤い糸」を直接意味する英語はありませんが、「赤い糸で結ばれた」はour destinies are linkedや、I feel linked with her by destinyと表現します。

広告

広告

-豆知識


comment

関連記事

no image

corporationとcooperationの違い

corporationとcooperationの違いは判りますか? カタカナにするcorporationは「コーポレーション」、cooperationは「コーペレイション」という感じでしょうか?cor …

スマートの意味は?

良くスタイルの良い人を「スマートな人」と表現しますが、本当に正しい表現でしょうか? スマートはsmartと書きますが、「利口な」「賢い」という意味があります。それ以外に「おしゃれな」という意味もありま …

no image

サボタージュの意味は?日本語のサボると同じ意味?

サボタージュという言葉は何となーく聞いたことがあると思います。フランス語からきた言葉だそうですが、サボタージュはsabotageと書いて「破壊工作」「妨害工作」という過激な意味があります。これって、日 …

卒業を英語で?

卒業の季節も過ぎ去ろうとしています。既に新学期・入社の準備で学校も会社も忙しいと思いますが、卒業って英語で何と言うか知っていますか?中学校で習ったと思いますが、卒業は英語でgraduationです。g …

no image

バイオリン名器の音色、現代モノと大差なし?(読売新聞)

フランスのパリ大学の研究者が、ストラディバリウスなどの名器と現代モノの安いバイオリンは大差がない、という実験結果を発表しました。バイオリニストに目隠ししてもらって、名器と安いバイオリンを弾き比べしても …