サボタージュという言葉は何となーく聞いたことがあると思います。フランス語からきた言葉だそうですが、サボタージュはsabotageと書いて「破壊工作」「妨害工作」という過激な意味があります。これって、日本語のサボると同じ言葉なのでしょうか?
はい、サボるはSabtageから来た言葉と言われています。間違った事を「ミスる」、問題に遭遇したときに「トラブった」など言うように、サボるもサボタージュを日本語化(造語)したものですね。
ですので、学校をさぼるのは別に問題ありませんが「破壊工作」や「妨害工作」はやめましょうね。