オラクルが主張している賠償額とSAPが主張している額の差がかなり大きいですね。オラクル側の主張に具体性がみられないそうですが、SAPが悪事を全面的に認めているからオラクルは強気なんでしょうね。アメリカでの交渉では強気が必要ですしね。
<http://www.palmbeachpost.com/money/ellison-oracle-has-4-billion-case-against-sap-1030658.html>
espionage:スパイ行為
testify:証言する
archenemy:大敵
atone:償う、賠償する
shady:疑わしい
intellectual property:知的財産
billion:10億
$4 billion:約4000億円(1ドル100円で換算)
lure away:誘い出す、引き離す
lure:ルアー、誘い出す、おびき寄せる、誘惑する
bonanza:大アタリ、大儲け、棚から牡丹餅、掘り出し物
stem:幹、脚
stem from:?から生じる、?に由来する
mainstay:頼みの綱、
oust:追い払う、はずす、失脚させる
lapse:うっかりミス、横道に外れる
subpoena:召喚令状
ample:余裕がある
swear:誓う
devoid:欠けている
theatrics:場面、様子
masterstroke:見事な腕前
grave:墓、深刻な、重大な
grave risk:深刻な危険
testimony:証拠