外為オンラインのコマーシャルで、大島優子さんがケーキを食べていたら、ケーキの中からコインが出てくるシーンがあります。その時に、隣にいた男の子が「lucky you」と叫びます。これはどういった意味があるのでしょうか?
lucky youには「運がいいね」「ついてるね」「いいなー」のような意味があります。ですので、CMの男の子は大島優子さんに「コインが入ってて運がいいね」と言っているのです。男の子は「luck you」と言った後に、以下のように言っています。
男の子:the coin inside cake means to a lucky.
おじいさん:yes it’s a old tradition.
調べると、ヴァシロピタ(Vasilopita)と言って、ギリシャやバルカン諸国をはじめヨーロッパの一部の国ではニューイヤーの日にケーキの中にコインを入れるという文化があるようです。日本でいうと正月に神社にお参をしておみくじを引くのと同じなのかもしれませんね。